sábado, 9 de agosto de 2008

Zhongghuó (China)



Siempre me han intrigado los balances, el punto de equilibrio, aquello que no es ni más ni menos sino lo simplemente centrado. Es una situación de carácter universal ese asunto, pensarse (como civilización) el centro de un territorio, del mundo, del universo. Recuerdo que en uno de los cuentos de “Las mil y una noches” el gran visir preguntaba a un personaje (a quien de cuya respuesta dependía la vida) le responde “en este sitio”, me descubrió (en ese entonces) que eso era algo más profundo que la verdad, era lo trivial.


Zhongghuó (Tierra Central), como sabemos es el nombre (en chino) del país que en estos días es la sede de las olimpiadas, y a los chinos les sorprende que fuera de ahí a su país le llamen China: el nombre obedece a la creencia de que su país era el centro de la Tierra.
La más poblada del planeta, proviene de la dinastía Ts’in, que la unificó en el siglo III d.C. Tres siglos más tarde, las tierras de los Ts’in, que hoy constituyen la provincia de Shensi, se convertirían en las más desarrolladas de todo el país y, posteriormente, atraerían a los exploradores árabes y europeos. A la llegada de los árabes ( a partir del siglo VII) llamaron a esta tierra Cin, tal vez por oír este nombre de los pobladores, y lo trasmitieron a los mercaderes venecianos, quienes lo convirtieron en Cina, en nuestra lengua, China.


La antigua dinastía de los Ts’in estableció el primer gran imperio de China (249-206 a.J.C.). El nombre corresponde originariamente a la denominación del Estado de procedencia de Qin Shi Huangdi, fundador de la dinastía. Tras centralizar el poder del Estado y crear un rígido sistema judicial, además de dividir su territorio en comandancias y prefecturas, los Qin iniciaron la conquista de los Estados circundantes (Chu, Han, Qi, Wei, Yan, Zhao). Llevaron a cabo la construcción de la Gran Muralla, elemento de unidad nacional, pero además, el arma más sofisticada de ese tiempo y la más costosa, perdurable de todos los tiempos.


Decía que a los chinos les asombra que Zhongghuó (a su país) le llamen de esa manera; recientemente he hecho amigos de varias regiones de China, a ellos les sorprende que uno conozca más a Li Po que ellos mismos, a mi me sorprende que casi todos tienen una gran vocación por ser cada vez menos orientales, que quieran cada día hablar más y más inglés, tengo un poema a propósito de eso, que está a punto de resolver otra de las dudas que tengo.



Este es un poema de Wang Wei, tomado de http://trestristestristian.blogspot.com/.

No hay comentarios:

(...)

We can’t go on together
With suspicious minds
And we can’t build our dreams
On suspicious minds

La cardinalidad del continuo

La cardinalidad del continuo
¿el movimiento perpetuo?

Datos personales

Fresnillo, Zacatecas, Mexico
Apócrifo en sentido estricto: "textos no recogidos en la lista de las Escrituras". Eso es lo que escribo.

Blogueros profesionales

Blogueros profesionales
Para visitar