domingo, 31 de mayo de 2009

Heartbeat city II


Un single ochentero que me impacto es el de Prince cuyo título es Pop Life, bajo el cual he estado escribiendo lo último (acaso íntimítico). Obvio es que hago alusión al HeartBeat de The Cars, que tuvo un efímero éxito con Drive y que su vocalista Rick Okasek, era genial, grandioso. Mi texto dice:

Heartbeat city II


No ha llovido toda la noche
mi corazón es la coraza de la herrumbre.

Yo creía ser ese hombre de en medio, en la biblioteca
(de casi ningún lugar) la lluvia me cobija.

Porque es natural: la lluvia no es el abrigo, es simple, natural hasta metafísico
y mucho de eso hay en el árbol caído: metáforas, lágrimas de seres sobrehumanos, pieles de piadosas musas de la heredad, hasta la burla que apenas nos dicta el oscuro secreto de la manos que saben rezar.

Alguien, en alguna parte de esta calle tiene las llaves de mi auto
pero yo no tengo ni la esperanza en mi corazón
de un abrigo en el cobijo de esta absurda cosa
que es la ciudad.






Sobra decir que en este meMonto estoy seducido por el Heartbeat City de The Cars:

Oh heartbeat city

Here we come

And happy days

Count on thumbs

And nothin’ really

Gets us down

As long as jacki’s

Back in town=85hmm

I’m glad you made it

I can’t complain

Oh jacki (echo)

What took you so long

On just a holiday.....

domingo, 17 de mayo de 2009

Benedetti (a su memoria)


Es una tarde dominical, está nublado y Benedetti se desvive en sus poemas que me gustan a pesar del volúmen de obra, entre ella hay mucho que vale la pena: poemas que de verdad he padecido y disfrutado.

Ahora vale la pena.

Dios

se quedó dormido.


Todos sabemos que esto

no es

definitivo

que es una suerte loca

quizá un breve

delirio.


Ahora vale la pena

vivir

aunque haga frío

aunque la tarde vuele.

O no vuele.


Es lo mismo.

Ahora sí

pero luego

si Dios no se despierta

qué pasará

dios

mío.


M.B.


En 1998 tuve en mis manos uno de los que pudieron ser sus últimos inventarios, pero el hombre siguió escribiéndo. Ya no leí más que ese inventario.

viernes, 1 de mayo de 2009

Duffy (Carol Ann)-Poet Laureate


Es la primera británica que recibe el Poet Laureate, una distinción a las letras que concede la corona. Instituida en 1668 por el rey Carlos II.

Duffy tiene 53 años, recibe una especie de cargo honorífico equivalente al de "bardo real", la figura tradicionalmente encargada por la monarquía de fijar en verso los grandes acontecimientos o hazañas.

El poema que pongo es relativo al día de San Valentín, y hace una analogía entre el rebanado de cebollas y el amor. Como se sabe, para los británicos, como para los yanquis, el regalar cosas el 14 de febrero es casi como la navidad, o como el día de la madre. En realidad el poema se debería llamar (en español) algo así como "Día del amor". Hace un juego de palabra como "ideogram" por "kissogram", que sólo pude entenderla como "besograma". Más poemas de ella están chidos, pongo otro que se llama Talento.

Día del amor.

No es una rosa roja o un corazón de satín.

Te estoy regalando una cebolla.
Es la luna envuelta en papel marrón.
Promete iluminar
como la delicadeza de desvestirse al amar.

Aquí.
Te cegarás con lágrimas como un amante.
Que harán de su reflexión
Imagen tremolante de dolor.

Intento ser veraz.

No es una tarjeta o un lindo besograma.

Te doy una cebolla.
Será feroz beso en tus labios,
posesivos y fieles
como lo somos,
(durante el tiempo que seamos).

Tómalo.
Su figura platinada se convertirá en un anillo de bodas,
si lo deseas.

Mortífero.
Su aroma se aferra a los dedos,
se aferran al cuchillo.

Now in english.

Valentine.

Not a red rose or a satin heart.

I give you an onion.
It is a moon wrapped in brown paper.
It promises light
like the careful undressing of love.

Here.
It will blind you with tears
like a lover.
It will make your reflection
a wobbling photo of grief.

I am trying to be truthful.

Not a cute card or a kissogram.

I give you an onion.
Its fierce kiss will stay on your lips,
possessive and faithful
as we are,
for as long as we are.

Take it.
Its platinum loops shrink to a wedding-ring,
if you like.

Lethal.
Its scent will cling to your fingers,
cling to your knife.

Talent
This is the word tightrope. Now imagine
a man, inching across it in the space
between our thoughts. He holds our breath.

There is no word net.

You want him to fall, don't you?
I guessed as much; he teeters but succeeds.
The word applause is written all over him.

(...)

We can’t go on together
With suspicious minds
And we can’t build our dreams
On suspicious minds

La cardinalidad del continuo

La cardinalidad del continuo
¿el movimiento perpetuo?

Datos personales

Fresnillo, Zacatecas, Mexico
Apócrifo en sentido estricto: "textos no recogidos en la lista de las Escrituras". Eso es lo que escribo.

Blogueros profesionales

Blogueros profesionales
Para visitar